Quên " i'm fine thank you, đừng nói i'm fine, thank you nữa mà

-

Bạn tất cả thấy đoạn hội thoại này quen thuộc thuộc không, quá quen đi chứ lại. Tôi dám cá là tất cả học sinh Việt phái mạnh đều được dạy và quen thuộc đoạn hội thoại này như một thói quen khó khăn bỏ, chỉ cần ai kính chào là bật ra được tức thì chẳng cần suy nghĩ. Nhưng người bản địa, người nói Tiếng Anh tốt sẽ không dùng bí quyết này đâu những bạn ạ. Bao gồm hàng tá bí quyết để trả lời "How are you?" vừa sang trọng lại vừa chất.

Bạn đang xem: I'm fine thank you



(Ảnh: 7ESL)


50 giải pháp trả lời "How Are You?"

I’m good.

I’m fine.

Pretty good

I’m well

I’m OK.

Not too bad.

Just the same old same old

Yeah, all right.

I’m alive.

Very well, thanks

I’m hanging in there.

I’ve been better.

Nothing much.

Not a lot.

Nothing.

Oh, just the usual.

Oh gosh, all kinds of stuff!

Like you, but better.

I could really go for a massage.

Much better now that you are with me.

Not so well

So far, so good!

I’m pretty standard right now.

Happy & content, thank you.

Going great. Hope this status quo persists for rest of the day.

Well enough to lớn chat with you if you wish to.

I’m better than I was, but not nearly as good as I’m going to lớn be.

I think I’m doing OK. How bởi you think I’m doing?

I am blessed!

Way better than I deserve!

I have a pulse, so I must be okay.

Xem thêm: Dầu Gội Đầu Head And Shoulder Mỹ Thuốc Đặc Trị Gầu Và Viêm Da Đầu 400Ml

Better than some, not as good as others.

I’m doing really well.

Medium well.

I would be lying if I said I’m fine.

Surviving, I guess.

In need of some peace and quiet.

Horrible, now that I’ve met you.

Imagining myself having a fabulous vacation.

I’m better on the inside than I look on the outside

Sunshine all day long!

I’m not sure yet.

I am high-quality.

Real terrible, thanks for asking.

Incredibly good looking.

The best I can be. Assuming you’re at your best too.

I’m still sucking air.

Better than nothing.

I’m vertical và breathing.

Different day, same existence.


Ngoài ra, người ta gồm thể hỏi bạn Hey, How"s it going? và đây là những câu trả lời bao gồm thể tham khảo.

- Good

- Pretty good

- Not bad

Khi ai đó hào hứng hỏi: "How"s it going", bạn ko trả lời "I"m fine", bởi nó tạo cảm giác xa lạ, không thân thiện.

Nếu thấy trọng tâm trạng ko tốt, bạn gồm thể trả lời:

Trong quy trình giảng dạy với tham gia câu lạc bộ Tiếng Anh cùng các bạn sinh viên, có một thực tế rằng mỗi một khi tôi nói “How are you” với các bạn, tôi rất thú vị nhận được câu đánh giá “”I’m fine thank you, và you?”. Nói theo cách khác đây là mẫu mã câu kinh khủng mà họ đã ở trong nằm lòng từ bỏ hồi bước đầu học tiếng Anh.

Cũng chẳng có vụ việc gì để nói, vày nó đúng ngữ pháp, và do sách viết như vậy (!), trường hợp tôi ko thử có tác dụng một vài phép test nho nhỏ với mấy người chúng ta nước ngoài. Với sau một vài ba cuộc hội thoại mà tôi test “gài” cái câu “”I’m fine thank you, and you?” vào, cái tôi đúc kết được là người ta vô cùng ít áp dụng câu này, thậm chí một vài bạn Mỹ còn”ngơ ngác” với nghĩ rằng nó ko được lịch sự cho lắm.

Có chuyện gì tại chỗ này ?

Người ta rất ít dùng mẫu câu này, tối thiểu là trong giao tiếp (mặc dù vẫn viết vào vào sách giáo khoa ???)

Người ta vẫn nói mẫu câu này là bí quyết nói lịch sự và dùng giữa những tình huống trang trọng. Nhưng kinh nghiệm đã cho thấy là thực tiễn nó chỉ được dùng bởi…sách giáo khoa và tín đồ học tiếng Anh, chứ còn người dùng Tiếng Anh (người bạn dạng ngữ, nói giờ đồng hồ Anh) phần đông không sử dụng nữa. Tôi dám cá là các bạn sẽ không khi nào nhận được bình luận kiểu cả-cụm ” “I’m fine thank you, and you?” từ ngẫu nhiên người sử dụng Tiếng Anh nào ngoại trừ đời thực, mà lại chỉ thấy nó vào lớp học tập Tiếng Anh của công ty mà thôi

2. Đôi khi, nó bị coi là khiếm nhã và tạo ra phản ứng xấu đi từ tín đồ nghe:

Khá là vui nhộn vì một chủng loại câu “được cần sử dụng trong trường hợp lịch sự” lại bị xem là bất lịch lãm ! Nhưng thực sự là như vậy đấy. Nếu khách hàng đã làm việc với người bản xứ, nhất là fan Mỹ, thì bạn sẽ thấy cách để họ phớt lờ bạn khác (không hy vọng tiếp chuyện cùng với ai), hoặc thậm chí là là cáu giận với ai, họ dùng luôn câu “”I’m fine thank you, và you?”

Người Mỹ đôi lúc còn coi từ”fine” là một biểu hiện của vấn đề nói dối nữa !

*

Vậy thì rất có thể sử dụng mẫu mã câu nào để thay thế sửa chữa “I’m fine, thank you & you ”

Nhiều lắm, lấy ví dụ như nhé:

“Fine, thanks. How are you?” (khá thân thiện)

“I’m good” (rất thông dụng)

“I’m great, thanks!”

Tôi vẫn xuất xắc nói với đồng nghiệp là So so, cùng cũng thích chiếc cách vấn đáp “Wonderful” của người đồng nghiệp tín đồ Mỹ. Anh ấy luôn luôn cười thân mật và nói “Wonderful” khi ai kia nói “How are you”.

Ngoài ra nếu thích, bạn có thể nói “Not bad” (thân thiện, tương tự so, so) (lưu ý giải pháp phát âm là nát bét nhé, hà hà