​TRUYỀN HÌNH HÀN QUỐC LÀM PHIM TÂY DU KÝ HIỆN ĐẠI, TÂY DU KÝ HIỆN ĐẠI #1: TÔN NGỘ KHÔNG THỨC GIẤC

-
TPO - "American Born Chinese" hay "Tây du ký" bản Mỹ lên sóng dấn nhiều ý kiến phản hồi xấu đi của khán giả Trung Quốc. Phiên bản "Tôn Ngộ Không" của Ngô Ngạn Tổ và "Quan Âm" của Dương Tử Quỳnh bị chê.

Sohu cung cấp thông tin bộ phim American Born Chinese (hay có cách gọi khác là Du ký kết ABC) vày Disney sản xuất đã lên sóng nhưng gây ra nhiều tranh cãi. Từ tạo hình đến nội dung của phim phần đông bị review là thiếu chỉn chu, cải biên quá mức.

Bạn đang xem: Tây du ký hiện đại

Khán giả trung hoa cho rằng đơn vị sản xuất của không ít nước không tôn trọng văn hóa truyền thống, nguyên tác tiểu thuyết gốc cơ mà phóng tác những nội dung phản cảm.

Tây du ký kết của Mỹ: Tôn Ngộ không tồn tại con trai

American Born Chinese được khán giả Trung Quốc call là Tây du cam kết bản Mỹ vì chưng vay mượn những yếu tố văn hóa Trung Quốc, trong đó xuất hiện hai nhân đồ dùng Tôn Ngộ Không cùng Quan Âm người thương Tát trong đái thuyết Tây du ký của Ngô vượt Ân.

Tuy nhiên, nhà cấp dưỡng Disney chuyển đổi rất các cốt truyện, tính giải pháp và toàn cảnh nhân vật. Tôn Ngộ Không do Ngô Ngạn Tổ thủ vai đang có con trai học trung học tên Ngụy Sâm. Tề Thiên Đại Thánh mất tía năm mới tìm được trường của nam nhi để đòi lại gậy Như Ý. Tôn Ngộ không trong phim được miêu tả là một kẻ hung ác, ngạo mạn.

*
*
*
*

Tôn Ngộ Không bởi Ngô Ngạn Tổ trong Tây du cam kết bản Mỹ mô tả bị chê.

Bên cạnh đó, quan liêu Âm vì chưng Dương Tử Quỳnh diễn che giấu thân phận bên dưới vỏ quấn dì của Ngụy Sâm. Chế tạo hình quan liêu Âm người yêu Tát của Dương Tử Quỳnh bị chê thiếu thốn chỉn chu, đi dép tông, pháp lực yếu.

Ngoài ra, American Born Chinese nhận nhiều nhận xét kém về kỹ xảo, bối cảnh. Bộ phim truyện chỉ nhận được điểm quality 5,5/10 trên trang reviews Douban và bị xem là "rác phẩm".

Tây du ký kết của Nhật Bản: Đường Tăng là nữ, thân mật và gần gũi với Tôn Ngộ Không

Theo Sohu, Tây du ký 1986 do trung quốc sản xuất là phiên bản nổi giờ nhất, trở nên tác phẩm kinh điển không chỉ của trung hoa mà còn được khán giả cả châu Á yêu thương thích.

Tuy nhiên, trước đó, Nhật phiên bản cũng từng tiếp tế một phiên bạn dạng Tây du ký có tương đối nhiều thay đổi. Trong đó, Đường Tăng do chị em diễn viên thủ vai, dạng hình xinh đẹp, cuốn hút. Biên kịch còn chỉnh sửa kịch bản, liên hệ tình cảm của Đường Tăng với Tôn Ngộ không phải như để cả hai có nụ hôn trán ngọt ngào.

Nhà cung cấp còn đổi khác giới tính của những nhân thứ như quan liêu Âm tình nhân Tát lại vì chưng một nam diễn viên thủ vai, Phật Tổ do một cô bé diễn viên gạo nơi bắt đầu đóng. Kim Giác Đại Vương và Ngân Giác Đại vương vãi vốn là hai anh em trở thành bà xã chồng.

*
*
*
*

Nhà cung cấp phim Nhật phiên bản đổi giới tính những nhân vật trong Tây du ký.

Tây du cam kết phiên bạn dạng Australia: Tôn Ngộ Không chống hôn sư phụ

Theo Sohu, tác động từ các phiên bản cải biên thừa mức, australia cũng chế tạo một bộ phim truyện điện ảnh, lấy cảm giác từ 4 thầy trò Đường Tăng đi thỉnh kinh. Tuy nhiên, tự trang phục, giả trang đến tính giải pháp đều sở hữu đậm nét phương Tây.

Trong đó, Đường Tăng với Trư chén bát Giới đều bởi vì diễn viên cô gái đảm nhiệm. Tôn Ngộ Không mở ra với hình ảnh cao lớn, mạnh dạn mẽ. Lúc Đường Tăng tới cứu giúp Tôn Ngộ không thể bị nhân thiết bị này trêu chọc với cưỡng hôn. Sau đó, Tôn Ngộ Không bởi vì cảm ơn đã bứt một gai lông nách đưa cho Đường Tăng.

*
*
*
*

Khán giả bất thần với nụ hôn nhưng Tôn Ngộ Không dành riêng cho Đường Tăng trong Tây du ký bạn dạng Australia.

Tây du ký bạn dạng Hàn Quốc (2011): Thầy trò Đường Tăng xuyên không về trái đất hiện đại

Bộ phim Tây du cam kết trở về (2011) từng thừa nhận số điểm rất thấp 2,3/10 bên trên trang Douban vì những cải biên quá trớn cùng unique phim dở tệ.


Theo đó, các nhà khảo cổ phát hiện nay và khai quật lăng mộ của 4 thầy trò Đường Tăng. Sau đó, nhà khoa học còn định nghiên cứu để mang DNA của Tôn Ngộ không và các sư đệ. Cơ hội này, 4 đại ác ma là Bạch Cốt Tinh, Ngưu Ma Vương, Kim Giác Đại Vương, Kim Ngân Đại Vương, vốn là quân thù của thầy trò Đường Tăng cũng tìm tới Hàn Quốc sau thời điểm nghe được bản tin.

Chúng tìm tới bảo tàng để mang trộm thi cốt của Đường Tăng. Cùng lúc đó, tư thiếu niên cũng lẻn vào vị trí này vì mong mỏi tìm hiểu kín về quy trình đi rước chân kinh. Sau đó, thầy trò Đường Tăng nên nhập vào bốn thiếu niên để ngăn chặn lại 4 đại ác ma.

*
*
*
*

Sao chổi trong phim Tây du ký kết trở về của nước hàn còn biết nói chuyện.

Theo Sohu, thầy trò Đường Tăng vốn là nhân đồ trong văn hoá Trung Quốc, bởi đó, việc tìm thấy lăng chiêu tập và di thể tại nước hàn là việc không thể xảy ra. Thậm chí, bộ phim còn có những cụ thể hoang mặt đường như Ngưu Ma vương vãi vì mong mỏi diệt thầy trò Đường Tăng mà làm phép để sao chổi chạm độ với Trái Đất, thậm chí còn sao chổi này còn biết nói chuyện. Vì chưng đó, bộ phim truyền hình nhận mọi đánh giá cực thấp của khán giả.

Tây du ký bản của Lâm Phong: Tôn Ngô không yêu em gái Dương Tiễn

Tháng 4, bộ phim Lăng vân chí vày Lâm Phong đóng chủ yếu lên sóng sau 5 năm bị hoãn. Trong phim, phái nam diễn viên Hong Kong nhập vai Bàn Thạch, cũng là một trong những chú khỉ có mặt từ tảng đá. Trong quá trình xông pha giang hồ, Bàn Thạch rước lòng yêu Dương Thiền, em gái Nhị Lang Thần Dương Tiễn, hay nói một cách khác là Tam Thánh Mẫu, tải đèn Bảo Liên. Đây là phần cải biên khiến người xem khó chịu.

Xem thêm: Giá Hạt Dưa Thiên Hương Giá Tốt T04/2023, Hạt Dưa Thiên Hương

Bên cạnh đó, bộ phim truyền hình xây dựng Bàn Thạch ngây ngô, có nhiều hành đụng vô duyên, biểu cảm thông dâm với nhân đồ vật nữ. Kỹ xảo của Lăng vân chí cũng trở thành chê sơ sài, vày đó bộ phim truyện nhận review kém của công chúng.

*
*
*
*

Lâm Phong đóng vai chú khỉ Bàn Thạch vào một phiên bạn dạng Tây du ký mới lên sóng.

Bên cạnh đó, Sohu còn liệt kê phiên phiên bản Tây du ký của vn với toàn cảnh đơn sơ như nhà tranh, cẩu yêu quái là diễn viên mang đồ make up chú chó vật chơi...

*
*
*
*

Tây du ký phiên phiên bản Việt bị chê vì ảo diệu xấu, toàn cảnh nghèo nàn.

Theo Sohu, Tây du ký kết có ảnh hưởng lớn với văn hóa truyền thống đại bọn chúng Trung Quốc. Trong không ít năm qua, các nhà có tác dụng phim liên tiếp khai thác điều tỉ mỷ nội dung mới lạ từ đái thuyết gốc. Tuy nhiên, chưa hẳn phiên bạn dạng nào cũng có chất lượng tốt, dàn diễn viên thực lực tham gia. Đa phần, nhà phân phối cải biên vượt đà, gây bất đồng quan điểm để thu hút bạn xem.

trong “tứ đại danh tác” của trung quốc , Tây du cam kết được dựng thành phim các nhất. Tác phẩm có tuổi đời gần 500 năm minh chứng sức hấp dẫn thông qua số lượng dự án phim số đông đặn hằng năm.


Tây du ký của Ngô Thừa Ân là tác phẩm giữ nhiều kỷ lục khi chuyển thể. Trong đó phiên bản truyền hình năm 1986 vày đài CCTV thực hiện từng được vạc sóng 4.000 lần. Trang Xinhuanet ước tính từ năm 1926 đến ni đã bao gồm hơn 100 bộ phim điện ảnh chuyển thể từ tác phẩm kinh điển Tây du ký, bắt đầu từ phim câm ra mắt công bọn chúng đầu tiên là Động bàn tơ năm 1927 tại Thượng Hải.

*

Phiên bản truyền hình năm 1986 vẫn được ưa chuộng đến hiện ni

Weibo

Đối với điện ảnh hiện đại, Châu Tinh Trì là một vào những diễn viên, đạo diễn, đơn vị sản xuất hứng thú với đề tài này. Năm 2013, sau bộ phim Tây du ký: Mối tình ngoại truyện của ông gây sốt chống vé với cách kể chuyện hài hước, lý giải nội dung gớm điển một biện pháp bất ngờ thì Tây du ký càng được khai thác nhiều hơn. Thuộc với sự phát triển của công nghệ mới, từ 2013 đến nay bao gồm khoảng 93 bộ phim điện ảnh trực tuyến, phim hoạt hình… khai quật nội dung của bộ truyện này. Chỉ tính riêng biệt năm 2021 đã tất cả phim hoạt hình Tây du ký: yêu vương tái thế, phim điện ảnh Tây du chi tuy vậy thánh chiến thần, Tây du ký: Hồng hài nhi... ra mắt.

*

Củng Lợi vào hậu trường phim Tây du ký: ba lần đánh Bạch Cốt Tinh năm 2016

Weibo

Sở hữu nhiều lợi thế nhưng không phải phim Tây du ký nào cũng thành công, thậm chí còn nhận nhiều chỉ trích bởi làm hỏng tác phẩm gớm điển. Theo 163, tháng 4 vừa qua Tây du chi tuy vậy thánh chiến thần vày Trần Hạo Dân đóng bao gồm phát hành dưới dạng trực tuyến thu được 1,56 triệu tệ (khoảng 5,5 tỉ đồng) sau 5 ngày. Đến nay chỉ tất cả một số bản phim để lại ấn tượng như Tây du ký: Đại náo thiên cung, Tây du ký: Đại thánh con quay lại, Tây du ký: tía lần đánh Bạch Cốt Tinh, Đại thoại Tây du, Ngộ ko truyện, Tây du ký: Nữ nhi quốc, Xin hỏi đường đi ở đâu… tuy vậy, vẫn có nhiều dự án không giống đang sản xuất theo thống kê trên trang Douban như Tây du ký: Tỳ kheo quốc, Tây du ký: Chân giả Mỹ hầu vương, Tây du ký đưa ra Đại thánh náo thiên cung, Tây du ký: tía lần mượn quạt ba tiêu… sẽ ra mắt vào thời gian sớm nhất.

*

Tây du ký: Mối tình ngoại truyện (2013) mở đầu trào lưu cải biên mới của tác phẩm Tây du ký ở lĩnh vực điện ảnh

weibo

Tại sao bao gồm nhiều cạnh tranh cơ mà Tây du ký vẫn có sức hấp dẫn với những nhà sản xuất đến vậy?

Trước hết, đây là tác phẩm đã vượt vượt thời gian xin phép với trả tiền bản quyền nên sẽ giảm ngân sách chi tiêu sản xuất. Kế đến, những yếu tố tưởng tượng về không gian gồm thiên đường, trần gian, hạ giới vào truyện phong phú và đa dạng nên giúp các biên kịch tất cả thể thoải mái sáng sủa tạo thêm nhiều yếu tố mới. Vào giai đoạn cơ quan liêu xiết chặt nội dung phim ảnh thì tác phẩm thuộc hàng tởm điển như Tây du ký là lựa chọn an toàn. Tác phẩm này còn sở hữu lượng khán giả hâm mộ lớn. Dù phiên bản mới ra mắt hàng năm rất nhiều nhưng chỉ cần mang tên Tây du ký hoặc những chi tiết liên quan trong truyện thì sẽ ham mê sự thân mật của công chúng.

*

Tây du ký: Nữ nhi quốc (2018) se duyên cho Triệu Lệ Dĩnh cùng Phùng Thiệu Phong

weibo

Trang Xinhuanet phân tích, vào tứ đại danh tác, bố tác phẩm Tam quốc diễn nghĩa, Thuỷ hử, Hồng thọ mộng đều gắn với một thời kỳ lịch sử nhất định phải đoạn kết ko thể nắm đổi, bị giới hạn sáng tạo. Với đặc biệt cha tác phẩm này đều là bi kịch. Còn Tây du ký là tác phẩm về thế giới tưởng tượng và có kết thúc đẹp mỹ mãn duy nhất. Hành trình thỉnh kinh ở Ấn Độ của bốn thầy trò cũng chứa nhiều câu chuyện luôn luôn mang lại cảm giác hào hứng, vui vẻ mang lại người xem. Những triết lý nhân sinh của văn hoá phương Đông như Nho giáo, Phật giáo, Đạo giáo… được lồng ghép khéo léo.

*

Phim điện ảnh phát hành trực tuyến Tây du chi tuy vậy thánh chiến thần (2021) bao gồm kỹ xảo đẹp mắt

weibo

Tây du ký sở hữu lượng nhân vật tương đối lớn. Ngoại trừ bốn thầy trò Đường Tăng, những nhân vật khác là thần tiên, yêu quái… không tồn tại giới hạn. Đối diện với mỗi kiếp nạn bên trên đường thỉnh kinh, mỗi nhân vật thiết yếu đều bao gồm diễn biến trung tâm lí phức tạp yêu cầu là cơ hội để diễn viên đẩy mạnh khả năng diễn xuất. Bên cạnh Lục Tiểu Linh Đồng là hình tượng khiếp điển về Tôn Ngộ Không, nhiều diễn viên nổi tiếng bậc nhất của làng mạc giải trí Hoa ngữ từ thời kỳ đầu là Lý Liên Kiệt, Châu Tinh Trì, Quách Phú Thành, Huỳnh Bột, Chân Tử Đan, Trương Vệ Kiện, Bành Vu Yến, Hàn Canh, Lâm Canh Tân… cũng từng thể hiện nhân vật này. Các diễn viên Tạ Đình Phong, Phùng Thiệu Phong, Ngô Kinh, Văn Chương, Ngô Diệc Phàm… thì nhập vai Đường Tăng vào những phiên bản Tây du ký khác nhau. Về phía diễn viên nữ thì gồm Củng Lợi, Triệu Lệ Dĩnh, Thư Kỳ, Thái Trác Nghiên, phổ biến Hân Đồng… bao gồm thể thấy, lớp diễn viên thực lực đang sung sức, những nhà sản xuất mặt hàng đầu hiện nay đều ít nhiều tham gia tác phẩm này. Vì chưng vậy, lời nói "Tây du ký nuôi sống nửa buôn bản giải trí Hoa ngữ" được lan truyền bên trên mạng buôn bản hội Trung Quốc được nhiều người đồng tình.

Cuối cùng, so với thời kỹ xảo thô sơ của bản phim truyền hình năm 1986 thì hiện ni công nghệ đồ hoạ đã tiến bộ vượt bậc. Các yếu tố kỳ ảo dày đặc trong cốt truyện của Tây du ký giúp phô diễn trình độ kỹ xảo, cải dạng trong phim. Đây cũng là một trong những tiền đề quan liêu trọng thúc đẩy những nhà sản xuất mạnh dạn lựa chọn dự án phim tương quan đến tác phẩm này.